CCL works primarily with tailor-made solutions, delivering dub and subtitling services to clients and end clients like Edisen, Forsman & Bodenfors, Duolingo, Polestar, H&M and IKEA. No time codes are required at this stage as the content will be fully subtitled. " Andrew T. When considering STL subtitles, it’s important to differentiate between EBU-STL (European Broadcast Union subtitles) and STL (Spruce) subtitle files, which are entirely different. Subtitling services require one standard writing style. Greek language direct translation from audio/video rates start from £5. Capital Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Fixed-price. ; Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes. On-demand Greek translation services. WOW your clients with first-class English and foreign language subtitles. Just like accuracy, readability is crucial to the quality of a subtitle service. Sunday 8am-5pm. Through our Greek to English Subtitling Service, we produce SRTs and open- and closed-caption subtitles in English from your original Greek video. WOW your clients with first-class English and foreign language subtitles. · 5+ Years of experience. Our standard subtitling services are priced at £3. Subtitles produced on the spot with very little time lag (as opposed to traditional live captioning). As a professional feature film and documentary subtitling company we are highly experienced in providing high quality, affordable closed captioning services for content distributed online, VOD and broadcast and are happy to answer any questions prior to going ahead with projects. Our team consists of nearly 20,000 professional subtitlers, proofreaders, and customer support specialists. ; Stringent quality control processes - subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. Whatever the size of the project, Capital Captions have the capacity to assist you. TXR, founded in 2013, is a Greek company based in central Athens, Greece. Whether it’s closed captioning, translation, subtitling, transcription or simply producing text for SEO purposes, there is a huge range of video typing services out there. We hire professional transcriptionists, specialising across a range of industries, including medical. 00 per audio minute. Voiceovers effectively work in a style similar to narration. We offer a range of transcription turnaround times to suit every requirement. When it comes to online or broadcast video accessibility, the ultimate goal is to ensure a video is described or captioned to provide the full audio-visual experience. ; Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes. The translators on our Greek subtitling team are experts in the industry with years of experience producing subtitles for different kinds of content, so no matter what you need, we’re poised to accommodate your unique Greek subtitling needs. A transcriptionist and subtitler will work to subtitle a video in the source language. Our Greek subtitling services can be produced no matter what business you run or the sector you operate in. Italian subtitling work undertaken by professional Italian linguists (no computer automation)Language Subtitling Services. 50 to £6. Subtitles services review your videos and custom-create caption subtitles. Subtitlers should write captions in a consistent style, e. A video featuring BSL accessibility will have video of an interpreter on the bottom right hand corner of the screen. Here's the deal- it takes just 3 easy steps with us to make your subtitles perfect for Greece: Greek to English Subtitling. Get a Quote. Why Use Film Subtitling Services Subtitles are widely recognised across the world as ensuring access to video content for foreign speakers and the deaf or hard of hearing, but beyond this basic definition, most people understand very little about the process of creating subtitles or indeed, the real benefits of including them in films. Supports style tags and colour tags within the subtitle text. Chinese Video Transcription and Subtitling. Our online subtitle services include online subtitling for the following: Social media video subtitles. See moreEkitai provides Greek subtitling services through our native subtitling experts for your TV, films and movies, cartoon, animation, commercial, theatrical and video game needs. It’s a far better option than being caught off guard when prices rise further down the line. Industry leading subtitling software to create subtitles that. Caption, subtitle, translate and review work all within the multi-award winning Amara Editor. We draw from a network of 125 native Greek translators experienced in diverse industry fields offering the highest-quality Greek translation solutions on time and budget. Because of this company, because of the hard work I put in, I'm glad to say that I have helped my family so many times financially. Our translators have a wealth of expertise and are acquainted with both languages’ cultural standards. Subtitles are important for a number of reasons. Add Spanish Latin American subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Surely, when it comes to subtitling, the concept is simple: transcribe, translate, sync. Alternatively, if you require closed captioning prices, fill in a Captioning Quote. Add Polish subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Continuity spotting lists and. Capital Captions provide time coded video transcription services for a wide range of different video formats. Professional and Accurate with fast turnaround times to suit all budgets. Transcribing video and audio with a time code inserted between every 30 seconds and one minute. Alternative why not take a look at our FAQ’s page where you can discover more information about Capital Captions and how we differ from the rest. For most web video, subtitles should be relatively simple (sometimes even automatic) in terms of transcription and timings. Typically, the further apart the time codes, the lower the cost, so for larger projects, a time code. It also benefits from SEO and marketing. com. ”. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. SRT, WebVTT and Online Caption Formats. [email protected] from £3. C. com. g. ; Stringent quality control processes - subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. Trusted by leading brand globally with fast, affordable results. Elearning Online subtitles. We work with subtitling Greek TV shows, videos and other projects and have clients worldwide that rely on us for their Greek subtitling service needs. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. YouTube videos. Error-Free Translation Solutions. We localise all sorts of audiovisual content. Greek Subtitling Services - DubnSub provides Greek subtitling and captioning for film, youtube videos, television, commercials, audio, Mkv, books VHS, and QuickTime in over 100 widely spoken languages. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. SRT subtitle file is complete. Now, subtitling is not just about writing down a translation and calling it a day. You can hire a Subtitling Specialist on Upwork in four simple steps: Create a job post tailored to your Subtitling Specialist project scope. Broadcast closed captions are a legal requirement, and we offer high. Send your project viral with the help of the UK’s leading German subtitling company. Free subtitle software – Basic subtitling software can typically flag up overlapping subtitles or timings which are too short or too long. So there you have it; the top five signs of a great closed captioning company. Free Consultation. Whether you have one video or many, we can help. Subtitling Translation Services Columbus Lang gives you a once-in-a-lifetime chance to spread your video content to global audiences effortlessly with our premium subtitling translation services and form an unbreakable bond with people who love your content. Here at Capital Captions, we value our work with the deaf community and even have a sister site, MyLittleEars. Some of these languages include:. Capital Captions provide and recommend voiceover services for a number of different purpose and video styles. Capital Captions offers reliable, accurate and professional Greek subtitling services for videos in various languages and formats. We localise all sorts of audiovisual content, as well as video games, and translate texts and books from a variety of fields. ; Stringent quality control processes - subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. Subtitling for E-Learning and Closed Captions. Subtitling Services and Verbatim Transcription. We work with captioning Greek TV shows, videos and other projects and have clients worldwide that rely on us for their Greek captioning service needs. All staff members are carefully trained and certified. Contact us today to discuss your subtitling needs and embark on a journey toward international success. Consider working with us if you are interested in video to text services which are: Reliable. The subtitling expert needs to correctly identify the audio entrance and exit times. Subtitling Services Subtitling is a cost-effective solution to localize video content so it can reach a global audience and engage the deaf and hard-of-hearing community. What Our Customers Say: Capital Captions not only delivered swiftly and efficiently on the brief but also provided outstanding customer service. MOV, . What is an . Capital Captions specialise in subtitling and closed captioning for broadcast, online and DVD/Blu-Ray. Get. Manage the quality and consistency of your subtitling output by defining your own process. Subtitling and captioning can be used for most video content. SPG Studios is a full-service subtitling company with decades of expertise in creating high-quality subtitles in over 50 languages . Here is a list of top subtitling companies and a brief description of their services to help you choose the right one. Send your project viral with the help of the UK’s leading Polish subtitling company. A transcriptionist and subtitler will work to subtitle a video in the source language. Closed Caption Regulation Codes. Add Bulgarian subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Connect with our team at 1-800-230-7918 for any enquiries. Capital Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Our translation experts can handle all your Greek video. For example, reading speeds, line splits and synchronicity can have a huge impact on your audience. We handle more than 100 languages! Talk to an Expert Try our free trial today. The main aim of subtitling is always around accessibility, and subtitle burning services are at the forefront of ensuring that your videos are fully accessible from the get-go. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. Alternatively if you prefer to call us. Welcome to USA Studios! We translate and subtitle content from Greek to English and English to Greek. I'm a bilingual certified freelance translator and transcriber residing in Athens,Greece. TRANSLATION: I offer Greek⇆English translation services, ensuring your message maintains its authenticity and impact. The principle of using closed captions is to ensure all speech and sound is accessible to a deaf audience, and to ensure any relevant contextual information is also supplied (e. Whether you have one video or many, we can help. Our native translators understand the nuances of the Greek language. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. We manage the entire process. Attract Greek Customers With The Best Greek Translation Services! With Acadestudio’s expertise in Greek translation, you can expand your business in international marketplaces. Subtitling Services. However, so often, deaf, hard of hearing and foreign viewers are left wanting more when it comes to reading onscreen captions. Subtitle Workshop is a free piece of software that allows its users to create, edit and convert their text based subtitle files. Still the most commonly used subtitle format, we supply well written, impeccably timed SRT files in a huge number of different languages. Captions that cover up PowerPoint/whiteboard. Send your project viral with the help of the UK’s leading Lithuanian subtitling company. Full Audio Description Services are designed to ensure full video accessibility for blind and visually impaired audiences with fast turnarounds. Here is some information on some widely used formats within the video. g. If there’s errors in the original audio typing of your video, already there’s likely to be errors in finished results. A professional closed captioning company will create a translation template (usually on Word or Excel) and use that to translate from. For any Greek subtitling project or voice over please contact us now or. . The length of many languages will expand when compared to. Depending on your urgency, you can choose from a range of service speeds. We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. Just provide us with the video you want to translate, and we get on. Visual Subtitling is an ISO-certified company providing 24/7 support and subtitling in over 100 languages. SRT subtitling for websites. Iyuno is the media and entertainment industry's leading localization services provider. We cover all media sources (Betacam, Digital Betacam, CD/DVD, VHS and all video formats) and we can deliver Greek subtitling in all formats (sub, srt, stl, fab, sst and many more). Shift ms - Subtitling in in six. TXR, founded in 2013, is a Greek company based in central Athens, Greece. To inquire, please call us at 1-800-230-7918. Consequently, at Capital Captions, we use thorough quality control processes to work on. We ordered the Greek platter which included moussaka, dolmades, roasted lamb, chicken souvlaki, spanakopita, kalamari, rice, toasted potatoes, roasted veggies, and a Greek. Research Transcription Rates. company and individual names. Closed Caption Reading Speeds Relative to Audience. With over 25 years of experience, Lionbridge is one of the leading companies in the translation and localization industry. Capital Captions provide high quality, low cost transcription and dictation services. Video games. 6 USD per hour! We also scale our pricing based on media volume and can offer even bigger discounts to large customers. However, they also must work to retain the meaning of the original text within the foreign subtitles. This is key to making perfect subtitles for Netflix and Amazon. - London, UK. Intelligent Verbatim, Verbatim or Edited Transcription. Video is all about motion and movement. For this reason, we are able to provide closed captions and subtitles that are fully functional, high quality and low cost with fast delivery. All other countries inquiries should go to our UK head office. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. 5 per run-time minute. Send your project viral with the help of the UK’s leading Georgian subtitling company. 99 per source audio/video minute. We work with both audio and video transcription, and can provide fast turnarounds at competitive prices. We also provide transcription services in any language, to provide time-coded scripts for translation. ; Stringent quality control processes - subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. srt, . With Languages Unlimited, you’re not just getting subtitling services – you’re gaining a partner in multilingual communication. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. Subtitle translators wanted. Founded by Jodene and Anthony Antoniou in 2017, Capital Captions is a family owned and managed company. Getting your videos transcribed and subtitled are key in getting ranked by search engines such as Google and Bing which in turn get you found by your audience. The role of a transcription proofreader is to work through transcripts, acting first as a second pair of ears, checking for mishears or small omissions of. SCC Closed Captions. Considering watching movies with foreign subtitles means more choice, therefore better quality! For many native English speakers, foreign movies have a very good reputation as being of a higher quality. If you require Video on Demand closed captioning services, feel. Subtitlers should write captions in a consistent style, e. You can rely on us because our team of project managers and translators is skilled and delivers excellent results. So if you’re looking to translate Spanish audio to text in another language, our Spanish to English transcription services are the right choice for you. We are a professional subtitling agency based in Gurgaon, India with branch offices in Germany. Adult’s closed caption reading speed set to maximum 250 words per minute/20 characters per second. The Importance of Subtitling and Translating your Videos. ; Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes. Our movie subtitle service is highly accurate and precise. We would recommend SRT format for. With over 25 years of experience, Lionbridge is one of the leading companies in the translation and localization industry. For multilingual films, subtitle translation and subtitle burning. srt files and large projects. Automated software can’t think of the best way to describe a grunt. WOW your clients with first-class English and foreign language subtitles. SCC Closed Captions. BSL (EN) from £25. GoTranscript is a professional audio and video transcription service company, founded in 2005 in Edinburgh, Scotland. Gyrosa , Victoria, British Columbia. 00 per audio minute, much like other transcription styles. We work with closed captioning, subtitling and video transcription services worldwide and with clients both in the UK and overseas. Where there are key note speakers lecturing individually, the surplus charge will not be included but will be added on where audience and/or keynote speaker discussions occur. Monday - Saturday: 8am - 9pm. My primary area of expertise is Translation, (Eng-Greek and Greek-Eng), subtitling and transcription services. Best Western - Voice-overs in 18 Languages. Our Dynamic Solutions for You. Whether you need translation, editing, or proofreading, I'm here to assist you. Police interviews, Evidence recordings, Interrogations, Any of the above styles with the inclusion of time codes to mark the position within audio or video, (e. Email: [email protected] Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Adelphi is a Greek subtitling agency offering transcription, translation and subtitling of videos into Greek. For all UK and International inquiries please contact our UK office tel: +44 (0)114 272 3772 or email: sales@adelphistudio. Our prices are highly competitive and our translation service rates are typically calculated on a per word or per video minute basis. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text. When closed captioning movies, timings can be tweaked to allow over-speaking, to avoid shot changes and to allow viewers sufficient time for reading. Between them, our. Our native translators understand the nuances of the Greek language and can localize your content to fit the exact regional language of your target audience. by JodeneAntoniou October 1, 2018 in Subtitles and captioning, Transcription services, Translation online captioning, subtitle translation services, subtitling services, Vimeo closed captioning 0 53 In today’s world, amateurs and professional filmmakers alike, are turning to video sharing sites to share their masterpieces. Info@capitalcaptions. request a free online quote. CCL works primarily with tailor-made solutions, delivering dub and subtitling services to clients and end clients like Edisen, Forsman & Bodenfors, Duolingo, Polestar, H&M and IKEA. Skills involved in Legal Transcription. Our approach allows us to provide high quality subtitling services in Greek. Add Estonian subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. German Subtitling Services. Capital Captions provides research transcription services ranging from focus groups and interviews. Subtitle readers should be able to have time to enjoy their show in a leisurely way, assisted by subtitles, not be put through a high tension reading race. Rates vary depending on video quality, the presence of a pre-written script, turnaround and technical requirements, as well as other factors. When it comes to transcription services for students, we know budgets can be tight, so our rates start from as little as £1. 00 per audio minute, much like other transcription styles. Subtitle SRT translators wanted, fill out the form with your details. Also, you should consider the pace. If you are on a budget we also offer a budget transcription service with turnaround times of typically 48-72 hours. Our Chinese subtitling services begin with our video transcription service. Professional quality captions with fast turnarounds, at competitive prices. When it comes to online or broadcast video accessibility, the ultimate goal is to ensure a video is described or captioned to provide the full audio-visual experience. I’ll check my DropBox for new video uploads for subtitling or translation. In addition, supplying parts of the project yourself can mean mistakes may not be covered under your quoted price, meaning you could wind up paying out more in the long run. In the eyes of Google and other search engines; subtitles equal text; text equals indexable data and ultimately, indexable data equals higher rankings! Online subtitling for websites can encompass a huge range of video and caption styles, as. Video Transcription. Closed Captioning and Subtitling for Video Software. Professional subtitling service process. Corporate training and educational videos. Tel : +44 (0)114 272 3772. Capital Captions provide subtitle services. Best Western - Voice-overs in 18 Languages. Step 3: Burn In and Style Instagram Subtitles. Back in May 2023, Jodene Antoniou, co-owner of Capital Captions, spoke with Tasha Ghouri’s father, Tarek Ghouri, about providing subtitle services (in the form of. Please note these rates are a broad indication only. Get translation and subtitling services for movies, TV programs, promotional videos, corporate videos, and more. Video software effectively extracts the sequencing, time code and text information to display subtitles on a video. XML and . WOW your clients with first-class English and foreign language subtitles. SRT file in the target language using a template, before working on formatting the captions. Add German subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Home;. The true accessibility of video closed captions can be largely effected by formatting guidelines, styles and specifications. Caption, subtitle, translate and review work all within the multi-award winning Amara Editor. When working with Chinese subtitles, it’s paramount to ensure as much as possible, sync to familiar words and phrases, especially those that retain the characters and spelling of the source language, e. C. At Capital Captions, we offer a number of services to transcribe, translate and subtitle website videos. The second option in working with translating a foreign video to subtitle into English is to work directly with SRT. Depending on your target market, the right subtitler should know how to appropriate the pace of dialogues to meet reading speed. Similarly, freelance writing jobs, writing and formatting captions can involve English writing, working with templates, or alternatively, subtitle translations. Services. Select Upload a file (Details below) Choose the language at the top of the screen. Alternative why not take a look at our FAQ’s page where you can discover more information about Capital Captions and how we differ from the rest. Consequently, we hire a team of specialist subtitle creators who are able to provide subtitling and closed captioning for videos, films and social media adverts. Contact us for a FREE quote today. Add Georgian subtitles to a variety of content, including business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, feature films, promo videos and many more. Our highly experienced professional movie translators are available 24/7 to provide accurate closed captioning and subtitle translation services in any language with a quick turnaround. Monday - Saturday: 8am - 9pm. The first step to reaching any audience is to speak to them in their native language. Capital Captions provides Medical Transcription Services for pharmaceuticals, research companies, GPs, specialist medical clinics and more. IYUNO. WebVTT, . Greek Subtitling We provide video subtitling solutions that are up to standard. Professional and Accurate with fast turnaround times to suit all budgets. Maximum line length of 47 characters per line. We are a group of linguists and subtitling experts, armed with over 15 years of solid experience, who specialise in language services. $40. Value for money. For Instagram, we recommend burning in subtitles (aka encoding). We create the best subtitles for films, ensuring that your message reaches an international audience seamlessly. Our Spanish subtitling services are available for a variety of video formats including . We offer urgent translation services with turnaround times as little as 24. Software. Adding subtitles to the video helps the chances that the viewer will be engaged for longer. Brazilian and Portugal Portuguese. com. com. WOW your clients with first-class English and foreign language subtitles. Call us at 1-800-230-7918 to know our bulk order offer. Adelphi is a Gujarati subtitling company that can cater for all your Gujarati subtitling requirements. . The interface is user friendly, customizable and supports multiple languages. Sound waves are logged for better accuracy and sync and reading speeds are displayed and flagged up. For more information on our document formatting services, send us an email at info@capitalcaptions. Typically, the standard reading speed is set to a maximum of 250 words per minute for adult audiences, which equates to around 20 characters per. 141 likes · 18 talking about this. by JodeneAntoniou February 8, 2023 in Subtitles and captioning, Translation, Voiceover and Dubbing Captions Canada, Film Production, Subtitling Services Canada 0 264 At Capital Captions, we provide subtitling, captioning, translation and audio description services internationally. Apply now. At Capital Captions, we provide subtitling, captioning, translation and audio description services internationally. ; Stringent quality control processes - subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. Stringent quality control processes – subtitling templates created and checked in-house, and timed to professional standards. ; Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes. What are subtitling services? Subtitles services review your videos and custom-create caption subtitles. The translators on our Greek subtitling team are experts in the industry with years of experience producing subtitles for different kinds of content, so no matter what you need, we’re poised to accommodate your unique Greek subtitling needs. Capital Captions is a family owned UK subtitles, video transcription, translations and voiceover company. A professional translator is required in order to comprehend the complexities of translating different kinds of content. 50 per video minute for standard dialogue-only English subtitles for online use. +91-11-43061918. We work with: Online / web subtitles; E-learning subtitles; Broadcast subtitling services; Video on Demand Subtitles Expert Greek subtitling services by professional native-speaking human translators at Absolute Translations. With Acadestudio, you will find reasonably priced online Greek to English translation services. 24/7 customer support. Extra dashes or spaces within coding lines (sequence and timing indicators) can corrupt an . SRT files are time-coded documents that can be imported into the subtitling software, which then puts the correct subtitle in the correct sequence. Watch on. 1. Capital Captions provide a wide variety of services for video production in Canada including: Canadian Closed captioning and English subtitling services. Closed captioning prices typically range from £4. EBU-STL, XML and WebVTT and more. Whilst many broadcast and VoD closed caption formats allow subtitlers to edit text placement, SRT files don’t. We work with subtitle formats including: . Go to ‘Edit’ and select ‘Insert Subtitle’ or use the ‘Insert’ key on your keyboard to create the next subtitle. We would always recommend working with a professional subtitling and translation company over using automated subtitles or other channels for creating captions. How it works? Step 1 Upload Video Files Easily via web or link Step 2 Choose subtitle language from a number of options Step 3 Pay Online With major credit card, debit card,. Our rates for conference transcription start from as little as £1. Greek subtitling Graffitti Studio provides professional in-house Greek subtitling, Greek open and closed captioning services. Plan ahead: When producing videos for social media driven projects, try to think of the keywords that your video is trying to convey. com, or Get a Quote for your project. Intelligent Verbatim, Verbatim or Edited Transcription. Whether you have one video or many, we can help. Greek Subtitling Services World Translation Center provides high quality Greek subtitling services at competitive rates. We have a team of subtitlers who belong to diverse linguistic backgrounds. If your video contains a lot of off-screen narration, voiceovers are a perfect option and should. When considering STL subtitles, it’s important to differentiate between EBU-STL (European Broadcast Union subtitles) and STL (Spruce) subtitle files, which are entirely different. Capital Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Broadcasters, regulated by Ofcom, are held accountable to both the Equality Act 2010 and Section 303 of. This service supports Amara’s mission of making more content accessible to more people across the globe by providing an affordable, alternative option. SUBTITLING: Elevate your videos with subtitles, adding an extra layer of engagement and accessibility that will captivate your audience. Additionally, TransPerfect is the largest language services provider to be fully ISO 9001:2008 certified, ensuring that all of your Greek translation projects will always meet the most stringent. Portuguese . 5 Rose Court, Vanity Lane, Linton, Maidstone, Kent ME17 4BP. Most video and television broadcasters will still use the EBU-STL format, though EBU-TT is slowly becoming more popular. Subtitling or captioning is the process to insert. Subtitling. 00 per audio minute for closed captions written from scratch (without a transcript provided), and substantially less for closed caption conversions. Prices for research transcription start from £1. A Comprehensive Guide to Terrible Subtitles. Greek Subtitling Services.